系统新增OA期刊资源的通知
登 录
|
IP登 录
|
注 册
|
知识中心首页
联系我们
版权声明
首 页
交科信研
信息资源
专题数据库
"一带一路"交通基础设施
网上展厅
沥青路面典型病害样本数据集
知识应用
交通综合经济运行分析
交通科技发展态势
全球港口通
信息服务
当前位置:
首页
>
学位论文
>
详情
原文传递
英汉交替传译中的非流利现象及解决方法——以2018年彼得·蒂尔座谈会模拟会议英汉交传为例
论文题名:
英汉交替传译中的非流利现象及解决方法——以2018年彼得·蒂尔座谈会模拟会议英汉交传为例
关键词:
英汉交替传译;流利;现象;解决方法;模拟
作者:
杜非
专业:
翻译硕士(英语口译)
导师:
李红玉
授予学位:
硕士
授予学位单位:
上海外国语大学
学位年度:
2018
正文语种:
中文
相关文献
英汉交替传译中的译语非流利现象——基于“彼得•蒂尔座谈会上海分会场”模拟会议的案例分析
英汉交替传译中的非流利现象及其应对策略——以2020年马斯克脑机接口产品发布会模拟会议为例
英汉交替传译中的非流利现象及其应对策略——以约瑟夫·耐《美中关系与国际秩序》演讲的模拟会议为例
认知负荷模型下学生译员英汉交替传译非流利现象研究
从认知负荷模型看英汉同声传译中的非流利现象--以2020年国际商事法律合作论坛为例
“美国芝加哥旅游公司旅游推介会”英汉模拟交替传译报告
检索历史
应用推荐