系统新增OA期刊资源的通知
登 录
|
IP登 录
|
注 册
|
知识中心首页
联系我们
版权声明
首 页
交科信研
信息资源
专题数据库
"一带一路"交通基础设施
网上展厅
沥青路面典型病害样本数据集
知识应用
交通综合经济运行分析
交通科技发展态势
全球港口通
信息服务
当前位置:
首页
>
学位论文
>
详情
原文传递
从认知负荷模型看英汉同声传译中的非流利现象--以2020年国际商事法律合作论坛为例
论文题名:
从认知负荷模型看英汉同声传译中的非流利现象--以2020年国际商事法律合作论坛为例
关键词:
认知负荷模型;英汉同声传译;流利;现象;国际商事法律
作者:
于丹妮
专业:
商务口译
导师:
周丽霞
授予学位:
硕士
授予学位单位:
对外经济贸易大学
学位年度:
2022
相关文献
认知负荷模型下学生译员英汉交替传译非流利现象研究
认知负荷模型下欧盟创新计划网络研讨会英汉同声传译实践报告
英汉交替传译中的非流利现象及其应对策略——以2020年马斯克脑机接口产品发布会模拟会议为例
英汉交替传译中的非流利现象及解决方法——以2018年彼得·蒂尔座谈会模拟会议英汉交传为例
英汉交替传译中的非流利现象及其应对策略——以约瑟夫·耐《美中关系与国际秩序》演讲的模拟会议为例
顺句驱动策略在俄汉同声传译过程中的应用--首届欧亚经济论坛同声传译实践报告
检索历史
应用推荐